Kick the ball…
Luiz Americo – For us it was close to playing with Corinthians. But it’s time to leave indoor football.
– Now we won’t play for Caçula’s team anymore?
There were great days. Ribeirão Pires Gym is always full. Greater friendship between teams. The games ended at night. Everyone ate ‘bauru’ at the Frederico Bar, where Bradsco is today, in downtown Ribeirão Perez.
But we were in Corinthians football, in Parque São Jorge. My father used to say:
– And if you get hurt in indoor football, how do you justify yourself in Corinthians?
Adnan – Our football team was very good, with Arruda, Moreno, Dia, me and Luiz Americo. And there were other great players: da Silva, Coeco, Arsenio…
We participated in the “A Gazeta Esportiva” tournament. They robbed us in the final. The head of the Indoor Football Association was the assistant referee. I’ve never seen him.
Luiz Américo – The Ribeirão Pires volleyball team was also good. The volleyball player (Antonio Carlos Moreno) was here from Ribeirao Perez. His father is also an old man from Ribeirão.
Solvay has made a great volleyball team. Michelin, the volleyball coach of Ribeirao Perez, went there and brought Moreno to our team.
Note from memory
A photo of the indoor soccer trio of Caçula, one of the champions of Ribeirão Pires FC, is getting a new identity, according to our consultant, broadcaster Ademar Bertoldo. In the middle, between Luiz Américo and Adnan, is the Moreno mentioned in this game.
“Joao Moreno Ruiz was a premium class,” says Bertoldo. “Married to the daughter of Komoto Tadashi, the owner of the bus company. Paulo Comoto was even a candidate for mayor of Ribeirão Perez.”
Image credit 1 – Group: Luiz Américo
The king in the field. In 1972, midfielder Luiz Americo played for Portuguesa Desportos. Pele tries to escape from Isidoro’s mistake. Luiz Américo (background) awaits the outcome of the move. The image has become a poster and can be seen in Luiz Américo’s car park
diaries for half a century
Friday, April 28, 1972 – Year 14, Issue 1828
Telephone – Inauguration of the first PCM (Code Pulse Modulation, or Coded Pulse Modulation) microwave trunk, enabling Suzano’s integration into Grande ABC through the National Communications System. The CTBC process begins in May (from 1972).
St. Bernard – Bank of Brazil installs Caxex. Last night (27-4-1972) the new facilities of Banco do Brasil in São Bernardo were inaugurated, with the services of the foreign trade and exchange portfolio.
football – Claudini Saldanha da Silva, Coca Parque Oratorio, moves today (4-28-1972) to Bolivia, where he will defend the Bolivian coast, which is third in the national championship. Coca was 23 years old. He began playing football in Ouro Verde, passing through Santo Andre and Santa Cruzin.
diary 30 years ago
Tuesday 28th April 1992 – Year 33, Issue 8057
Headline – Governor Flore (Luis Antonio Flore Filho) and Vicente Paulo da Silva, president of the Metalworkers’ Federation of São Bernardo and Diadema, say cars are too expensive. The governor considered inadequate explanations from automakers.
historical heritage – The secular building of the Chamber of São Bernardo is gaining conservation movement. The birth of SOS Câmara do ABC.
On April 28th of…
1902 – From the Estadão reporter in São Bernardo: This village was a group of artists and currently works in Estação de São Bernardo (Santo André) who provided interesting entertainment to the public.
Among all the artists noteworthy mr. Santiago and mrs. Dona Ignez, performs this very difficult work on the wire and is highlighted by the power of Hercules.
National Katenge Day
Gianna Baretta Mola
Louis Maria Grignion de Montfort
In the state of São Paulo, the day marks the anniversary of Lençóis Paulista, which was founded on April 28, 1858 and elevated to the level of a municipality in 1865, when it separated from Botucatu.
The anniversaries occur in several cities across Brazil, including: Bujari (Acre), Andari (Bahia), Capitao Leonidas Marques (Bahia), Flixeras (Alagoas), Itaipa (Pernambuco), Juatuba (Minas Gerais), Moros (Maranhão). ), Valle do Paraiso (Rondônia).
Otavio Pereira da Silva, 99. Born in São José dos Campos (São Paulo). He lived in the Erasmo Asuncao park in Santo André. Day 25: Cemetery of Nossa Senhora do Carmo, Corosa.
Yoshiro Kaneko, 95, was born in Japan. He lived in Villa Corosa in Santo André. retired. Day 25. Memorial Jardim Santo Andre.
Maria Gomez Patrosinho, 97. She was born in Penapolis (São Paulo). He lived in the Verazopolis neighborhood of São Bernardo. Day 24. Jardim da Colina.
Oscar de Souza Rodriguez, 93 years old, was born in Santana do Carrere (Ciara). He lived in the Beta Neves neighborhood of São Bernardo. Day 22. Polisia Cemetery.
Hilda de Jesus Oliveira, 95. She was born in Olympia (São Paulo). He lived in the Nova Gerte neighborhood of São Caetano. Day 23. Sawadad Cemetery in the Ceramic District.
Felix da Rocha Medrado, 84 years old, was born in Barra (Bahia). He lived in Jardim Campanário, in Diadema. Twenty-fifth day in Santo André. Bar Cemetery.
Arclio Marinho da Silva, 90 years old. He was born in Prinhas (Alagoas). He lived in the Jardim Sônia Maria, in Mauá. Twenty-fourth day in Santo André. Pine Valley.
Adelaide Ferreira Menezes, 95, was born in Portugal. He lived in Villa Lusita, in Santo André. Twenty-fourth day in Santo André. Saint Joseph’s Cemetery.
Julieta Braga, 95. She was born in Braspolis (Minas Gerais). He lived in Jardim Iramaia, in Ribeirão Pires. 18. Buried at 21. Sao Jose Cemetery.